En elev i Hong Kong der studerer dansk



Regnvejr

Når det regner, jeg bliver nødt til at lukke vinduer. Når det regner ikke eller regner kun lidt, jeg må lukke vinduer op, fordi jeg trænger til frisk luft.

Det har været regnvejr i dag. Somme tide har det regnet stærkt, somme tide har det regnet ikke. Så jeg har lukket vinduer og igen lukket dem op hele dagen.

(I’m not sure whether there’s a present perfect continuous tense in Danish. Maybe this tense is more appropriate: “I have been shutting and opening windows all day long.)


Trackbacks & Pingbacks

Kommentarer

  1. * jos says:

    Det er på sin vis ikke forkert at skrive som du gør; “.. Så jeg har lukket vinduer og igen lukket dem op hele dagen…”, men almindeligvis ville en dansker nok skrive “Så jeg har åbnet og lukket vinduer hele dagen.”

    Din første sætning vil så også ændre sig fra;
    “Når det regner, jeg bliver nødt til at lukke vinduer. Når det regner ikke eller regner kun lidt, jeg må lukke vinduer op, fordi jeg trænger til frisk luft.”

    – til;
    “Når det regner bliver jeg nødt til at lukke vinduerne. Når det ikke regner, eller kun regner lidt, må jeg åbne vinduerne fordi jeg trænger til frisk luft”

    Still very much impressed by your work! :O)

    Udgivet 7 years, 4 months ago
  2. * Adeline says:

    Tusind tak! Ja, jeg har lært om the inversion after subordinate clauses. Jeg har glemt det.

    Når jeg ser en kommentar, er jeg glad😀

    Udgivet 7 years, 4 months ago


Skriv et svar

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

%d bloggers like this: