En elev i Hong Kong der studerer dansk



Et kinesisk ordsprog

Jeg synes, jeg kan skrive om kinesiske ordsprog på denne blog somme tide. Jeg håber, det er mere interessant, mens det vil ikke blive for hårdt for mig at skrive om.

I dag beskriver jeg dette ordsprog:

一 日 不 見 , 如 隔  三 秋
én dag  ikke   se   som adskilt tre efterår

Det kommer fra et gammelt digt. En mand sang, at når han havde ikke set hans kæreste for kun én dag , følte han som han havde ikke set hende for tre år (tre efterår havde gået forbi).


Trackbacks & Pingbacks

Kommentarer

  1. * Gualla says:

    Hej,

    jeg har lige set din blog i dag, og må sige, at dit dansk er rigtig godt. Min kæreste er fra Hong Kong og jeg er fra Danmark. Hvor i Hong Kong kan du studere dansk? Har du været i Danmark?

    By the way, I am not Gualla. It is my girlfriends login on wordpress.

    Hilsen Bjørn.

    Udgivet 7 years ago
  2. * roselil says:

    Hej Adeline

    Dejligt at høre fra dig igen og god idé med at oversætte kinesiske ordsporg.

    Du har dog lavet er sjov grammatisk fejl i din forklaring😉

    “En mand sang, at når han ikke havde set HANS kæreste …”

    betyder at det er en anden mands kæreste, han ikke har set. Hvis det er hans egen kæreste, han ikke har set i en dag, skal der stå:

    “En mand sang, at når han ikke havde set SIN kæreste …”

    Men den fejl er der såmænd også indfødte danskere, der laver, så det skal du ikke være ked af. Og forskellen er sjov, for det kunne jo også være, at det var hans bedste vens kæreste, han havde forelsket sig i.

    Udgivet 7 years ago
  3. * Adeline says:

    Hej Bjørn,

    Tak skal du have!
    Jeg tror, at jeg kan ikke finde noget sted for at studere dansk i HK, i det mindste ikke nogen billig kurs. So I learn by self-study. Jeg har været i Danmark to gange. Den sidste gang rejste jeg til Danmark i 2008. Jeg tog en tre-uge kurs der. Der var dejligt.

    Udgivet 7 years ago
  4. * Adeline says:

    Hej Roselil,

    Mange tak for din korrektion! Ja, jeg skulle have skrevet “sin kæreste”. Det er lært i enhver begynderbog i dansk, men jeg har glemte det.
    Derfor er blogging en god måde at forfriske et sprog, som man har lært!

    Udgivet 7 years ago


Skriv et svar

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

%d bloggers like this: